User manual SONY CDX-R3410
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SONY CDX-R3410. We hope that this SONY CDX-R3410 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide SONY CDX-R3410
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 2-515-510-43 (1)
FM/AM Compact Disc Player Autoestéreo para disco compacto
Operating Instructions Manual de instrucciones
GB ES CT
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
CDX-R3410S CDX-R3410
© 2005 Sony Corporation
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. · CD playback: You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 13)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 13)).
Type of discs Label on the disc
Warning if your car's ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
CD-DA
This label is located on the bottom of the chassis.
MP3 ATRAC CD
CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. [. . . ] 12
Ubicación de los controles y las operaciones básicas
Unidad principal . 9
3
Procedimientos iniciales
Modo DEMO
Cuando la unidad está apagada, primero se muestra el reloj y, a continuación, el modo de demostración (DEMO) inicia la pantalla respectiva. Para cancelar el modo DEMO, ajuste "DEMOOFF" en ajustes (página 11) mientras la unidad está apagada.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Botón RESET Nota Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12 horas.
1 2 3 4
Mantenga presionado (SEL). Presione el botón de volumen +/ para ajustar la hora y los minutos. El reloj se pone en funcionamiento y aparece la pantalla de ajustes siguiente. Presione y, a continuación, extraiga el panel frontal hacia usted.
(OFF)
5 6
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a presionar (DSPL) para regresar a la pantalla anterior.
Con el control remoto de tarjeta En el paso 4, presione M o m para ajustar la hora y los minutos.
Notas · No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal y la pantalla. · No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Sugerencia Al transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado.
4
Instalación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje.
Expulsión del disco 1
Abra el obturador.
x
A B
2
Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
Presione el obturador hasta que escuche un clic. Clic
Inserción del disco en la unidad
1
Abra el obturador.
x
2
Inserte el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
El disco se expulsa.
Notas · No cierre el obturador mientras expulsa o inserta el disco. · Si abre el obturador a la fuerza, es posible que se expulse el disco.
Se inicia la reproducción.
3
Cierre el obturador.
Sugerencia El disco puede reproducirse mientras el obturador esté abierto o cerrado.
5
Ubicación de los controles y las operaciones básicas
Unidad principal
12
ATT
3
4
5
6
78
OFF
OPEN
SEEK SEEK
DSPL
DIM
EQ3
SOURCE
MODE
SEL
GP/DISC + 1 2
REP 3
SHUF 4
5
6
BTM SENS
SCRL
LIST
9
0 qa qs qd
qf
qg
qh qj qk
CDX-R3410S CDX-R3410
ql
Control remoto de tarjeta RM-X151
7 0 w;
OFF
ATT
SOURCE
SEL
MODE
2 qs qa ws
+
3
DSPL
1 4 2 5
SCRL
3 6
qj wd
wa
+
VOL
6
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. c Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador) 4, 8, 10 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para cambiar el brillo de pantalla (mantener presionado). d OPEN (abrir obturador), ranura del disco (ubicado detrás del obturador) 5 e Pantalla f Botón EQ3 (ecualizador) 9 Para seleccionar un tipo de ecualizador (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM OFF). h Botón SEEK +/ Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). CD: Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar dentro de 1 segundo y mantener); para avanzar o retroceder una pista en forma rápida (mantener presionado). i Botón (extracción del panel frontal) 4 j Botón SOURCE Para encender o cambiar la fuente (Radio/ CD/MD*1). k Botón MODE 8, 11 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM) o seleccionar la unidad*2. l Botón SEL (selección) 4, 9, 10 Para seleccionar elementos. [. . . ] · Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización programada.
La conexión del altavoz/amplificador no es correcta. t Consulte el manual de instalación o de conexiones suministrado para comprobar la conexión.
LOAD
El cambiador está cargando el disco. t Espere hasta que finalice.
L. SEEK +/
El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática.
NO DATA
Se han eliminado todos los nombres personalizados o no se ha almacenado ninguno.
NO DISC
· Almacene la frecuencia correcta en la memoria. · La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización automática.
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY CDX-R3410
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY CDX-R3410 will begin.