User manual HOMELITE PS04898

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual HOMELITE PS04898. We hope that this HOMELITE PS04898 user guide will be useful to you.


HOMELITE PS04898 : Download the complete user guide (210 Ko)

Manual abstract: user guide HOMELITE PS04898

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] ST2537S UT20692R, UT20813, UT20818, UT20826 OPERATOR'S MANUAL LIVRET D'ENTRETIEN MANUAL DEL OPERADOR P/N PS04898 5-02 STRING TRIMMER COUPE-BORDURES CORTADORA DE MALEZAS Homelite Consumer Products, Inc. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 For product information, technical help, dealer locations or parts ordering information visit our website at: www. homelite. com. For help call: 1-800 chainsaw (1-800-242-4672) Pour des renseignements sur les produits, une aide technique, l'adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de commander des pièces, visitez notre site web au www. homelite. com. Pour assistance: 1-800 chainsaw (1-800-242-4672) Para obtener información sobre productos, ayuda técnica, ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos, visite nuestro sitio web en: www. homelite. com. [. . . ] Déposer le filtre (B), le laver à l'eau tiède savonneuse. Installer le filtre, remettre le dessus en place, aligner la languette de verrouillage et l'engager à fond. MANTENIMIENTO Y AJUSTE FILTRO DEL AIRE Mantenga limpio el filtro del aire para obtener unos resultados adecuados y una vida útil larga. Retire la cubierta del filtro del aire (A) presionando hacia abajo sobre el enganche con el pulgar, al tiempo que tira suavemente de la cubierta (consulte la ilustración). Para obtener los mejores resultados, reemplace el filtro todos los años. Instale el filtro, alinee las lengüetas, introdúzcalas y asegúrese de que los enganches estén colocados en posición. B A AIR FILTER For proper performance and long life, keep air filter clean. Remove the air filter cover (A) by gently pulling on the cover while carefully prying up on the latches with a screwdriver (see illustration). Install filter, align tabs, push in, and make sure that the latches are locked into place. FILTRE A AIR Pour optimiser les performances et la durée de vie de l'appareil, le filtre à air doit être propre. Déposer le dessus du filtre à l'air (A) en tirant dessus délicatement tout en soulevant délicatement la languette de verrouillage avec un tournevis (voir le schéma). Déposer le filtre (B), le laver à l'eau tiède savonneuse. Installer le filtre, remettre le dessus en place, aligner la languette de verrouillage et l'engager à fond. FILTRO DEL AIRE Mantenga limpio el filtro del aire para obtener unos resultados adecuados y una vida útil larga. Retire la tapa del filtro del aire (A) tirando suavemente de la tapa mientras hace palanca cuidadosamente sobre los enganches con un destornillador (consulte la ilustración). Para obtener los mejores resultados, reemplace el filtro todos los años. Instale el filtro, alinee las lengüetas, introdúzcalas y asegúrese de que los enganches estén colocados en posición. B A 11 MAINTENANCE AND ADJUSTMENT SPARK PLUG This engine uses a Champion RCJ-6Y with . 025" (0, 63mm) electrode gap. Use an exact replacement and replace annually. ENTRETIEN ET RÉGLAGE BOUGIE Le moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ayant un écartement de 0, 6 mm (0, 025 pouce). Remplacer une fois par an avec une bougie ayant exactement la même équivalence. MANTENIMIENTO Y AJUSTE BUJIA Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y con un intervalo de . 025" (0, 63mm) entre los electrodos. Reemplácelo una vez al año con una pieza de idéntica. STORAGE (1month or longer) 1. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline. Excess fuel should be used in other 2-cycle engine powered equipment. REMISAGE - (1 mois ou plus) 1. Vidanger complètement le réservoir de carburant dans un récipient agréé pour contenir de l'essence. Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Remiser l'appareil dans un local bien ventilé inaccessible aux enfants. [. . . ] garantiza al comprador final y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno estará diseñado, fabricado y equipado, en el momento de la venta, para cumplir todos los reglamentos aplicables. garantiza asimismo al comprador inicial y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno se encuentra libre de defectos de material y mano de obra que puedan hacer que el motor no cumpla los reglamentos aplicables durante un período de dos años. Los motores de vehículos para uso fuera de la carretera y todo terreno fabricados en 1995 y años posteriores se encuentran garantizados durante un período de dos años en California. En todos los restantes estados, la EPA exige a los fabricantes que garanticen los motores de los vehículos para uso fuera de la carretera y todo terreno fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores durante un período de dos años. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE HOMELITE PS04898




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual HOMELITE PS04898 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.