Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Dishwasher DWP5012WA Instructions for Use
0120505290
EN DE FR IT NL
Index (EN)
Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Care and maintenance Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Fault finding Important information Technical data 1 2 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 8 9 10
Indice (IT)
Avvertenze di sicurezza Installazione Vista da vicino (pannello comandi) Come riempire del sale ?Detersivo Stoviglie non idonee Caricamento delle stoviglie Tabelle dei cicli di lavaggio Manutenzione e cura Lavaggio stoviglie Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Diagnosi dei guasti Avvertenze Caratteristiche tecniche 31 32 33 33 34 34 34 35 36 36 37 37 38 39 40
Inhaltsverzeichnis (DE)
Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt ?Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Wartung und Pflege Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Fehlersuche Hinweise Technische Daten 11 12 13 13 14 14 14 15 16 16 17 17 18 19 20
Inhoud (NL)
Veiligheidsvoorschriften Installatie Kennismaking met het afwasautomaat Zout Glansspoelmiddel Zeep Serviesgoed sorteren De serviesgoed inruimen Programma-overzicht Schoonmaken en onderhoud Afwassen De zorg voor uw vaatwasser Opsporing van storingen Attentie Technische kenmerken 41 42 43 43 44 44 44 45 46 46 47 47 48 49 50
Inhaltsverzeichnis (FR)
Consignes de sécurité Installation Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? [. . . ] Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires. Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaisselle.
FR
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig. G). Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands dans le panier.
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté sur le shéma de droite. Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras d'aspersion supérieur. Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler. Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig. E), ce qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à couverts dans le panier supérieur. Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux, disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal, dans la partie avant du panier supérieur.
fig. F
fig. G
fig. H
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens(voir la fig. H).
fig. D Charge normale
fig. E
Avertissement:
Les couteaux et autres outils pointus doivent être mis dans le panier avec la pointe vers le bas ou placés horizontalement.
25
Tableau des programmes
Type de Type de Quantité vaisselle Etat des Programme Par ex. résidus de résidus Porcelaine, de lavage casseroles, alimentaires, résidus alimencouverts, par ex. de alimen- taires verres, etc.
FR
Détergent Consom-
Valeurs mesurées en laboratoire, conformes à la norme européenne EN 50242.
Liquide Description du cycle de Lavage Prélarinçage prolongé vage
Consommation d'eau en litres
Durée en minutes
mation d'énergie en kWh
taires
Soupes, soufflés.
Lavage intensif
sauces, Résistante pommes de terre, pâtes, riz, oeufs, plats rôtis Grande Trés adhérents
Prélavage à l'eau chaude. Séchage.
5g
112
1. 62
18
5g
102
1. 24
15
Lavage Normal
Soupes, pommes de terre, pâtes, Faible riz, oeufs, plats rôtis Café, gâteaux, lait, Très charcuterie, faible boissons froides, salades
Lavage léger (EN50242)
Prélavage à l'eau chaude. Séchage.
5g
(G)
162
1. 05
15
Mixte
Peu
Lavage rapide à 40°C. adhérents Rinçage à l'eau chaude.
15g
31
0. 40
9
Programme Rapid
Trempage
Passer la vaisselle sous le Lavage rapide à froid robinet si elle doit séjourner pour éviter que des plusieurs jours dans le lave- résidus d'aliments ne vaisselle avant le lavage. sèchent sur la vaisselle.
12
0. 02
3
(G) Essais comparatifs selon EN 50242 avec réglage du liquide de rinçage: 5
Nettoyage et entretien
Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Pour cette raison, examinez de temps en temps soigneusement l'intérieur de votre lavevaisselle. Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent la sortie des buses des bras pivotants d'aspersion. [. . . ] - De zeef bevindt zich aan de aansluiting van de Aqua-Stop resp. van de toevoerslang.
de onderste sproeiarm draait moeilijk
Sproeiarm door kleine deeltjes of etensresten geblokkeerd.
Deksel van het afwasmiddelbakje kan niet gesloten worden
Doseerreservoir te vol. Mechanisme door vastgeplakte afwasmiddelresten geblokkeerd.
Controlelampjes gaan na de afwas niet uit
Hoofdschakelaar nog ingeschakeld.
Er kleven na de afwas resten afwasmiddel in het reservoir
Reservoir was bij het vullen vochtig, alleen een droog reservoir met afwasmiddel vullen.
Na afloop van het programma blijft er water in het apparaat staan
De afvoerslang is verstopt of geknikt. Het programma is nog niet afgelopen. Wacht op het einde van het programma.
Attentie!
Reparaties mogen alleen door een vakkundig monteur worden uitgevoerd. Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke schade en gevaar voor de gebruiker opleveren.
. . . bij de afwas
Abnormale schuimvorming
Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel. Gemorst spoelmiddel kan bij de volgende spoelbeurt tot overmatige schuimvorming leiden daarom moet u het gemorste spoelmiddel met een
. . . aan het apparaat
Wanneer de hele programma indicatien "C" knipperen: Controleer of:
de deur van de vaatwasser goed gesloten is.
C
doek verwijderen.
Het programma stopt tijdens de afwas
Stroomtoevoer onderbroken. [. . . ]